我一定要说,我今天偶尔查金山公司的在线词典(ICIBA 词典,2008 Kingsoft金山 京ICP 备06025896 ),输入 ti-bet (就是西*藏)。它的英汉翻译没问题,就是 “西*藏”。一查它的英英词典问题就来了,先看它的翻译啊,居然是:Ti-bet
Noun
1. an Asian country under the control of China; located in the Himalayas
(synonym) Th-ibet, Xi-zang, Sitsang
(hypernym) Asian country, Asian nation
(part-holonym) Asia
(member-meronym) Sherpa
(part-meronym) Lhasa, Lassa, capital of Ti-bet, Forbidden City
(class) Lamaism, Ti-betan Buddhism
真是狂晕,大呼啊,怎莫解释的,居然说 TI-BET(西*藏)是一个在中国控制/统治下的亚洲国家。是可忍,孰不可忍。西方敌对势力胡说罢了,那是贱。你金山公司搞的在线词典怎莫能这样搞呢,强烈表示不满,要求尽快改正。我的QQ 是179404983 ,我等着你们的答复。快。